venerdì 19 giugno 2009

Babele ci fa un baffo




In aiuto della democrazia in Italia arriva anche Google. Il gigante di Internet ha infatti annunciato l'introduzione di un programma che traduce blog, articoli di stampa e messaggi di testo dall'italiano all'italiano e viceversa, proprio nell'ottica, dice la compagnia di Mountain View, di "aumentare l'accesso all'informazione". Minzolini, da parte sua, chiede una immediata interrogazione parlamentare: Impossibile, che quel che non si dice venga tradotto. La Gelmini lo promuove a pieni voti, spiegando che solo lui è Fede, oltre a rispettare il silenzio hanno alzato la mano offrendosi volontari.

31 commenti:

Espressione ha detto...

io sono Fede..arìdaie.
la Gelmini a me m'attizza roba...
caPRIcorno.
ciauz.

gians ha detto...

Fede minchia sei tu, se ti attizza talmente tanto la riabilito, mi fido dei tuoi gusti. :)) Un abbraccio.

medita partenze ha detto...

Ué, ciao eSp!!
Wow hi eSp!
;)

cuncetta ha detto...

per alcuni blog direi che è assolutamente auspicabile.
:D

gians ha detto...

Cuncetta mia, ti riferisci al mio lo sapevo. :))

gians ha detto...

Gambero, quel quasi ci sta tutto. ;)

Espressione ha detto...

approfitto dello spazio messomi gentilmente a disposizione dall'amico Gians,per salutare Medita,uoè Medita, mi raccomando medita ehhhh...Gians non sò la Gelmini ha quel fare,quegli occhiali..
per me sotto sotto mhhhhh..
ciauz.
eSp.

Tess ha detto...

Povero Minzolini, fra poco pur di non parlarci del Premier sarà costretto ad accorciare il tiggì

Eskimo ha detto...

Tradurre dall'italiano all'italiano non è male. Sarebbe un servizio estremamente utile considerando qualche deficienza espressiva di cui purtroppo siamo vittime in questo paese. Ciao.

Gians ha detto...

Esp, credo anche io abbia qualche dote nascosta, e se sta nel governo di B. ci dev'essere sicuramente. :))

Gians ha detto...

Tess cara, farà solo edizioni straordinarie in quelle rare volte che il B. dirà la verità. :))

Gians ha detto...

Capitano, se ne sente il bisogno a partire dai vari tg per finire alla carta stampata. :)

rip ha detto...

Tradurre il silenzio è un'impresa difficile anche per Google, hai ragione. Ma anche tradurre il mio blog in italiano potrebbe rivelarsi difficilissimo.

Efesto ha detto...

Aspetta, non ho capito. Tradurre dall'italiano all'italiano, ma gli omissis in che lingua sono?
e in ogni caso, che c'azzecca????

gians ha detto...

Rip, il tuo blog lo capisco sempre benissimo, dici che devo farmi visitare da un buon medico? :)

gians ha detto...

Efesto cara, dovrebbero essere in italiano pure quelli, ma a noi è la lingua che ci frega. :) poi stai tranquilla che qualcosa c'azzecca sempre.

Efesto ha detto...

eheheheh, come diceva il buon vecchio Guccini :))))
Forse gli omissis li ha nascosti Tremonti sotto il prossimo gratta e vinci!

gians ha detto...

Efesto, da Osaka a Tucson, è tutta un'altra storia. :)

Efesto ha detto...

a buon intenditor ....... ;)

escopocodisera ha detto...

certo, come ci aiuta la tecnologia, nessuno mai. ehm senti, per il napoletano, hanno pensato a qualcosa?
un saluto a fede ed una buona domenica a tutti!
cià giansolì.

gians ha detto...

Efesto, su Guccini, davvero mi sono perso poco o nulla. Buona domenica. :)

gians ha detto...

Esco, sul napoletano sai bene che ho una interprete straordinaria a disposizione. :)) buona domenica.

esco ha detto...

fortunato in tutti i sensi!

Mk ha detto...

Della maria stella avrei fatto volentieri a meno e la Brambi farebbe bene a tornarsene a fare quello che faceva tempo fa.Non anno la percezione di ciò che è stato il fascismo e della distruzione che ha portatto.Cghiunque abbia persone anziane in casa ha sentito racconti tristi e raccapricciante.Le risposte ai mali della nostra società dovrebbero arrivare in altro modo non ripristinando un marciume .
E vabbè..mangiato pesantino.:))))
Abbraccio:)))
Mk

gians ha detto...

Esco, in un certo senso anche troppo. :))

gians ha detto...

Moni, con il mio vecchio ci discuto quasi tutti i giorni su questa facenda, eppure lui continua ad avere la sua opinione nonostante abbia vissuto il fascismo sulla pelle. :)) bentrovata.

Tess ha detto...

la serenata è quello che mi ci voleva stasera ;-)

cuncetta ha detto...

me lo togli quel kebab da sotto che è un attentato alla mia golosità?

gians ha detto...

Tess, non ti pare un po troppo rumorosa? :))

gians ha detto...

Cuncetta mia, dai avrai cenato da poco, controllati. :))

Daniele Verzetti, il Rockpoeta ha detto...

Attendiamo un traduttor dall'Italiano al Padano e viceversa. Temo che presto potremmo averne bisogno

Gli omissis sono intraducibili, la parola stessa resta intraducibile.E poi il nulla resta invisibile anche ai traduttori più tosti. E se qualcuno prova ad interpretarli rischia di non fare una bella fine...